• 【分享】11月24日上海国际学校双子书书推广活动 - [双子书最新进展]

    2007-11-28

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://twinbooks.blogbus.com/logs/11229222.html

    Hi all,

    以下是上海的志愿者们参与上周末双子书推广写的活动记录,非常生动,还给我们双子书提出了很好的建议,和大家分享!~谢谢参与此次活动的志愿者们!谢谢支持双子书的国际学校的师生们~

    时间:20071124

    地点:上海法国德国学校

    参加人员:1KG志愿者小浪,Debby和朋友、陈慧、徐敏、Keen公司职员

    11: 00

    到达学校。Keen公司的朋友们帮忙运来了双子书籍,宣传资料及其他布展用品。

    12:20

    准备完毕。大家紧张又兴奋地等待着即将来参加活动的学生和家长们。

    12:30

    学生和家长陆陆续续进入活动区。每当有人经过,我们都会积极地走上前去,热心地介绍1KG和双子书项目,宣传我们这个公益组织的活动。

    展示摊位:

    12:40-18:00

    活动一开始就进展得比较顺利,并且中间发生了不少有意思的故事呢。

    Agmes 是我们遇到的第一位特别有爱心的小女孩。她有些害羞,紧紧地拽着身旁奶奶的衣袖,充满好奇的眼睛盯着展台上那些五彩缤纷的图书。身旁的奶奶在听到我们的志愿者关于双子书的介绍后,对这一项目表示出了很大的兴趣并鼓励Agmes 参加。最终小女孩挑了一本书并坚持在联系表上亲手写下自己的名字,那认真的样子看似正在和远方贫困山区的小伙伴写信呢。

     

    还有一位活泼有趣的小朋友,蒋荣,他在父亲的鼓励下,不仅给自己还为他的一位朋友买了一本双子书。更让我们惊喜的是,他马上在旁用心地画了一幅画,又请父亲帮忙写了几句问候语,封好信封赶忙交给我们,误以为我们会帮他直接交到山区小伙伴的手中。在我们耐心解释后,他明白了该如何真正地使用双子书并与山区的小朋友取得联系。虽然没办法马上寄出信件,但小男孩还是喜滋滋地告诉我们,他要把在法国与同学和老师一起野餐的美妙故事与山区的小朋友一起分享。

    一位长期居住在中国的法国太太听到我们双子书的介绍后,毫不犹豫得为她的一双儿女各买了一本书,因为她觉得,这既能帮助她的孩子们学习中文,又能让他们结识中国的小朋友,更多地了解中国文化,所以非常乐意做这件有意义的事。

     

    来自对面展台的一位法国女士在与我们志愿者的交流后,也欣然买下书,而且对我们的项目赞赏有嘉,更令人高兴的是,她们原来也是个公益组织,名为"中国色彩",主要是资助广西的家庭困难儿童上学,所以在了解我们组织和项目后,她诚挚地表达了希望与我们合作的愿望。

     

    后来,我们布展的这个法国学校的院长竟专程走来与我们交谈,更详细地了解了我们的项目后表示会向他们的中文课老师推荐双子书,看看是否有合作的机会。

     

    本次活动虽然仅仅持续了五个小时,但得到了来自学生,家长,老师,朋友等许多人的支持和帮助,所以不管是宣传还是销售都是尤为成功的。

     

    更重要的是,我们看到1KG和双子书项目较大的发展空间,充满希望的未来。因为1KG 和双子书不同于其他类似公益组织的特点,使它们独树一帜,得到更多有爱心人士的关注和支持;还因为来自内部的朋友们的大力支持和帮助。此次活动中,组织成员,志愿者,Keen公司的朋友们对1KG和双子书的热爱和积极认真的参与态度都令人印象深刻。

    此外,朋友们在活动中发现了双子书的一些不足之处,并讨论总结了不少有意义的改进建议:

    1. 双子书文章最好加注拼音,不仅便于学生阅读学习,而且可以扩大推广空间。
    2. 双子书最好按年龄段更细地分类。
    3. 双子书的宣传资料和网站最好做得更有吸引力,加入英文版。
    4. 双子书的宣传画最好简单明了,让人一目了然 , 过目不忘。
    5. 建议将双子书的简明操作指南印在信封上,便于小朋友迅速掌握使用方法。
    6. 建议以后再选一些市区较好的中小学,多举办这种活动,或是一些学校的国际部等也是不错的选择。
    7. 重视对家长们的宣传工作。

    此次活动已然圆满结束,使我们大家对1KG和双子书信心倍增,让我们深感所做的一切都是那么有意义。所以大家一定要继续加油哦!!!

    Twin Books, Twin Hopes.

    志愿者合影:


    收藏到:Del.icio.us